📝 A little bit about work days:
full-time job - полная занятость, работа полный рабочий день
part-time job - частичная занятость, работа неполный рабочий день
freelancer - внештатный сотрудник
self-employed - работающий на себя
job share - распределение на нескольких человек объема работы, предусмотренного на одну ставку
to float the company / to go public - разместить акции компании на фондовой бирже
dot-com start up - новый сетевой проект, стартап
Fancy a coffee break? - Как насчет небольшого перерыва на кофе?
I'd love to but I'm totally snowed under at the moment! - Я бы с удовольствием, но сейчас я просто завален работой.
I'm working like a dog! - Я пашу как лошадь!
I'd better just press on. - Я лучше продолжу работать.
How long until pay day? - Сколько дней осталось до зарплаты?
I've done a lot of overtime. - Я отработал много сверхурочных (часов, смен).
to sack / fire / dismiss - увольнять
I'm taking a career-break - Я беру длительный отпуск за свой счет.
He's taking early retirement. - Он уходит на пенсию раньше времени.
She claimed for unfair dismissal - Она подала апелляционную жалобу в связи с несправедливым увольнением.
Molly was made redundant. - Молли уволили по сокращению штатов.
Today I handed in my resignation. - Сегодня я подал заявление об увольнении по собственному желанию.
She's set up a new company with her golden handshake. - Она основала компанию, вложив в нее ту значительную сумму, которую получила в качестве компенсации при уходе с предыдущего места работы.